Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
Español en 10 minutos
3x33 ¡VA DE RELIGIÓN!

3x33 ¡VA DE RELIGIÓN! ht1b

15/5/2025 · 12:05
0
979
0
979
Español en 10 minutos

Descripción de 3x33 ¡VA DE RELIGIÓN! 537060

🎙️En este nuevo episodio de Español en 10 minutos, el pódcast para mejorar tu nivel de español y hablar como un auténtico nativo, Dani y Juan se adentran en un terreno muy curioso y lleno de historia: las EXPRESIONES COLOQUIALES del español que tienen origen en el lenguaje religioso. Aunque no seas creyente ni hayas pisado una iglesia en años, seguro que has oído o incluso usado expresiones como PARA MÁS INRI, SER UN SINDIÓS, o LLEGAR Y BESAR EL SANTO. ¡Y hay muchas más! ¿Sabías que para más INRI se usa para rematar una situación con algo peor aún? ¿O que ser un SINDIÓS describe un caos absoluto? Con su habitual humor, ejemplos reales y explicaciones muy claras, Dani y Juan te ayudan a entender no solo el significado, sino también el uso real y cotidiano de estas expresiones. ¡Imprescindible para sonar más natural y pillar lo que dicen los nativos al vuelo! ✨ Episodio ideal para estudiantes de nivel INTERMEDIO ALTO y AVANZADO (B2, C1, C2). ¡No te lo pierdas, porque este episodio es una bendición lingüística! 😄 🎙️In this new episode of Español en 10 minutos, the podcast to improve your Spanish and sound like a true native, Dani and Juan explore a fascinating area full of history: common COLLOQUIAL EXPRESSIONS in Spanish that come from religious language. Even if you’re not religious and haven’t set foot in a church for years, chances are you’ve heard or even used expressions like PARA MÁS INRI (to make matters worse), SER UN SINDIÓS (a total mess, chaos), or LLEGAR Y BESAR EL SANTO (to succeed quickly and easily). And there are many more! With their usual humor, real-life examples, and crystal-clear explanations, Dani and Juan help you understand not just the meanings, but also the real-life usage of these expressions. A must if you want to sound natural and understand what native speakers are really saying. ✨ Perfect episode for UPPER INTERMEDIATE and ADVANCED Spanish learners (B2, C1, C2). Don’t miss it — this episode is a blessing in disguise for your Spanish! 😄 1u6x1v

Lee el podcast de 3x33 ¡VA DE RELIGIÓN!

Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.

Hola, ¿qué tal? Soy Juan. Hola, ¿qué tal? Soy Dani. Y esto es un nuevo episodio de Español en 10 minutos. El podcast de Luis Vives donde vais a perfeccionar vuestro nivel de español. Español en 10 minutos es un podcast producido por el Centro de Estudios Luis Vives, tu escuela de español y de preparación al a la universidad en pleno centro de Madrid.

Juan, ¿qué tal? ¿Cómo estás? ¡Ey! ¡Uf! ¡Jesús! ¡Jesús! ¡Uy! ¡Madre mía! ¿Qué te pasa? Gracias, gracias.

¿Estás acatarrado? No, no, tío. Acatarrado no. Yo creo que es un hábito. Estamos entrando ya en esta época de las alergias. No soy alérgico, pero siempre el polenismo me hace estornudar un poquito.

¡Madre mía! ¡Menudo estornudo! Pues sí.

Oye, Juan, ¿tú, cuando la gente estornuda, eres más de salud o de Jesús? ¿Qué sueles decir? Yo creo que me sale más Jesús.

¿Jesús? Yo creo que es porque vengo de una familia con tradición católica y digo Jesús.

Puede ser, puede ser.

Pero la verdad es que mucha gente dice salud.

Mucha gente dice salud, pero también hay mucha gente que dice Jesús porque en español, no sé si te has dado cuenta, tenemos un montón de expresiones que vienen de la religión.

Madre mía, que si hay expresiones procedentes de la religión, ¡un montón! Por ejemplo, este Jesús que decimos cuando alguien estornuda.

Este, por ejemplo.

¿Qué te parece si el capítulo de hoy lo enfocamos por ahí? ¿Va de religión? Venga, va de religión.

Pues vamos a empezar como siempre, ¿no? Muy bien.

Vamos diciendo así expresiones y nos vamos alternando con algún ejemplito y explicando el significado, ¿no? Un elenco de expresiones que usamos en el día a día en español.

Venga, genial.

Así que ya sabéis, cuadernito, libreta, un lápiz, un bolígrafo y tomar nota de las que más os guste y nos más interese.

Muy bien.

Venga, pues voy a empezar yo.

¿Te parece, Juan? Venga, empieza, Dani.

Mira, una que me encanta porque yo la digo mucho, que es esta de para más inri.

Me encanta.

Para más inri.

Eso yo también.

Yo cuando estoy contando historias y demás ahí narrando una sucesión de hechos o acontecimientos y cuando quiero hacer énfasis o enfatizar en el último como que es el peor o dar énfasis en eso que es como negativo, digo, y para más inri, mira lo que pasó.

Claro, claro.

O sea, que esto es un poco como para enfatizar, para decir un poco como el colmo de algo, ¿no? Exacto.

Para colmo o encima.

Y encima.

Y encima, ¿no? Y es hacer ese énfasis.

Por ejemplo, pues mira, salimos, hacía muchísimo frío, yo estaba que me dolía la cabeza y para más inri empezó a llover.

Bueno, madre mía, una cosa increíble.

Algo como muy negativo, ¿no? Eso es.

Muchas veces también cuando alguien nos hace algo, ¿no? Me hizo esto, me hizo eso y para más inri después me dijo.

Así que siempre para cosas negativas.

Mira, yo una que a lo mejor ya es un poquito antigua y tal, pero que todavía la sigo utilizando, es en un santiamén.

Me encanta.

Cuando quiero expresar que algo es rápido, ¿no? Me encanta, me encanta.

Pues rápido es como enseguida, ¿no? Me encanta, sí.

Muy rápido.

En un santiamén.

Yo la uso.

O sea, yo aquí voy a defender porque muchas veces la innovación está en recuperar cosas que se decían y que yo creo que todavía se dicen.

Ahora mucha gente dice en un plis.

En un plis.

En un plis plus.

En un plis plus.

Que significa en poco tiempo.

Pero a mí me gusta mucho la expresión en un santiamén.

Eso es.

Muy rápidamente.

Eso es.

Muy rápidamente.

Por ejemplo, yo le pedí un favor que viniera a mi casa y en un santiamén ya estaba allí, ¿sabes? Sí, sí.

En un plis plus.

En un santiamén.

Muy rápido.

Muy rápido.

Ahí va esa.

Juan, a ti te suelen decir, pero te has hecho un Cristo.

Bueno, cuando estoy ahí un poquito de bajón, un regulín regular, ¿sabes? Ahí que se me pone enseguida, se me nota a mí, ¿no? La cara, mala cara y tal.

Pues todo el mundo dice, es que te has hecho un Cristo, ¿no? Has hecho un polvo, ¿no? Eso es lo que significa, ¿no? Estar hecho un Cristo, estar hecho polvo, ¿no? Una apariencia muy mala, ¿no? Pero la quieres transmitir a alguien como, pero qué pinta tienes, qué ropa llevas, pero mira qué cara tienes, ¿no? Te has hecho un Cristo.

Exacto, ¿no? Que yo creo que tiene que ver con que cuando Cristo dio la crucifixión y todo esto, pues le clavaron los clavos, le pusieron una corona de espinas al pobre hombre, le dieron latigazos, le pincharon, estaba el pobre hecho polvo, ¿verdad? Pues lo mismo para una persona cuando la ves ahí con un mal aspecto, que va muy mal vestido, que va con muy mala apariencia.

Estás hecho un Cristo, tío.

Eso es.

Mira, te voy a decir otra que a mí también me gusta mucho porque hay que ser creativos.

Y se puede decir, por ejemplo, pues se puso a llorar muchísimo, ¿no? Sí, claro.

O se puso a llorar como una magdalena.

Eso es, llorar como una magdalena.

Llorar como una magdalena, qué expresión tan bonita es esa.

Llorar muchísimo.

Llorar muchísimo.

Sí, sí.

¿Sabes qué, Dani? Eso viene de que en los cuadros donde se suele pintar a Jesucristo crucificado, siempre se representa a Magdalena, María Magdalena, a los pies de Cristo llorando.

Llorando, claro.

Llorando, ¿verdad? Es cuando alguien llora.

Comentarios de 3x33 ¡VA DE RELIGIÓN! 10141w

Este programa no acepta comentarios anónimos. ¡Regístrate para comentar!
Te recomendamos
Ir a Idiomas