
Descripción de Crónicas del Páramo 18 h1r4j
En el programa de hoy os presentamos a un nuevo colaborador de Juegorama y charlamos sobre Interocio 4f7351
Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.
Bienvenidos un día más a las Crónicas del Páramo y hoy tenemos una presentación, bueno pues porque el jugograma crece, pero bueno antes de nada, antes de desvelar, igual te teníamos que haber puesto en negro, JB, pero bueno. Hubiera sido una idea, sí.
Buenas tardes Sargento, bueno aquí en España, horario Madrid, más una horas. Buenas tardes Sargento, ¿cómo estamos? Buenas tardes, sujetando la taza de la victoria, lo imposible de conseguir. Es una de las únicas, una de las únicas.
Y hoy he venido en plan low cost, eh, con él.
El café del Starbucks no es low cost, eh. No, no, este es marca, ¿sabes? Especially to go, ¿sabes? Ese es del Starbar abierto.
Buenas tardes, Julio, de edad 2 de Gloria, que nunca nos presentas a Gloria. A ver si algún día no la presentas.
Gloria Serra, equipo de investigación.
Es verdad, eso tiene que contarlo, tiene que explicarlo, ¿sabes? Y bueno, aquí queremos dar la bienvenida y la presentación de JD, un nuevo miembro de Juegograma.
¿Qué tal JD? ¿Cómo estás? Hola, ¿qué tal? Muy bien. Buenos días.
Ah, bueno, es verdad que tú estás en una ciudad ahí superbolona, ¿no? De película de...
Sí, ¿vale? Estás en Manhattan, ¿no? Estás en Manhattan, ¿no? Me parece.
Casi, casi, casi, casi. En el medio oeste, en el medio oeste de Iowa. Así que sí, casi.
Ostras, o sea, que estás ahí... Solo a 16 horas de Manhattan en coche. No, al lado.
Donde se filman las películas de terror, ¿no? Pájaros, entre otras. Pero bueno, prácticamente es eso, sí.
Los chicos del M.A.I.R. A no ver, a no ver. Bueno, pero...
No, pero al lado. Creo que es en Nebraska, ¿eh? Y son dos iguales.
O sea, es verdad que los estados de por aquí del centro... Esto no lo vamos a traducir al inglés, ¿no? Porque si no, luego los americanos dirán, este tío... No, no.
No lo van a aplicar, exacto. Exacto. Bueno, pues...
Sergento Julio, ¿conocíais a JD? Es un profesional de sector, pero bueno, ¿conocíais de antes a JD? No. Gracias, gracias, Julio. Antes no le conocía a JD.
Su reputación te prevé. Pero es un placer conocerle.
Desde hace ahora un tiempo hablando por WhatsApp y en persona ya muchísimo más.
Aparte es que soy malísimo para fijarme ni en nombres de nada, quién hace tal...
Soy malísimo para eso. Me dicen, este juego lo ha hecho no sé quién y digo...
Bueno, pero ¿lo ha editado un jugorama? No, pues... Eso es, eso es.
Es que luego los latigazos duelen mucho.
Pasa mucho. Cuando presentan un nuevo juego, no sé qué tal, de Editorial X.
Nunca ponen el autor, no es lo normal.
Yo sí me acuerdo del Vercam y del Poké Invader. No entré, pero recuerdo.
Te llegará una copia gratuita, no te preocupes.
10 años después.
Pero no me quedan del Vercam, me quedan de la edición que sacó ese de después.
Sí, es verdad. Fuera tú.
Bueno, pues un poco JD... No, no.
JD, fuera de bromas, es un profesional del sector de los juegos de mesa.
En la sombra.
En la sombra, pero bueno, es un profesional.
Y además también autor de juegos y también ha hecho sus pinitos con Campaña de Ciclofón.
Pero bueno, si nos queréis contar un poco...
Profesor...
Profesor, una pregunta.
Si J.D. vive en Estados Unidos, ¿no habría que llamarle JD? Efectivamente. Ahí está, ahí está.
Fíjate que yo estaba pensando...
Jedi, no, es otra cosa.
Yo estaba pensando otra cosa con lo de los nombres, que como aquí somos responsables del DIC, luego yo, mi departamento va aparte...
¿Viene del whisky o viene de otra cosa? No.
Dilo, dilo.
No, el departamento...
No, no, no, no quiero decir de qué.
Vale, vale.
No, pero espera un momento.
Pero tú Sargento...
Espera un momento.
Sargento, tú que vives en un búnker, ¿cómo sería tu nombre entonces? Vaik.
Mi nombre sería Sargento Eipon, es que no tiene...
Con eco.
Con eco, claro.
Y además...
Eipon, Eipon, Eipon.
No tengo nombre de pila, yo nací directamente con apellido.
Y siendo Sargento nació ya, ¿eh? Bueno, Cabo I, pero...
Pues JD, que has dicho que es profesional, tal.
O sea, es un trabajador.
Es un trabajador.
Entonces, JDT sería su departamento.
O sea, JDT.
Sí, ya, faltaba la O, faltaba la O, pero yo ya la he visto venir.
No es la primera vez.
Bueno, ¿prefieres JD o prefieres JD o...? No, no, sí, hombre, JD.
Si esto es desde la universidad, que mis amigos decían...
Comentarios de Crónicas del Páramo 18 6r2e4k