Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
EPISODIOS INSULARES
Origen del término 'guanche'

Origen del término 'guanche' q5nd

26/6/2024 · 29:55
0
129
0
129
EPISODIOS INSULARES

Descripción de Origen del término 'guanche' 503465

Maximiano Trapero, catedrático de Filología Hispánica y profesor emérito de la ULPGC ha estudiado, como una de sus líneas de investigación principales, el origen de la palabra 'guanche'. Con 'guanche' definimos al pueblo que habitaba las Islas Canarias antes de la conquista pero también se usa solo para referirse a los habitantes de la isla de Tenerife, siguiendo la teoría de que ellos se llamaban así a sí mismos. Trapero descarta esta última teoría y señala el origen francés del término. Música: "Tanaya Guayoch" de Rogelio Botanz. Del álbum "Castillos de Arena" del grupo Taller Canario. 3j6e4n

Lee el podcast de Origen del término 'guanche'

Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.

Episodios insulares con paola linares la boca ancha puede hacer referencia a un idioma hablaban los indígenas canarios al pueblo o los pueblos que habitaban las islas canarias antes de la conquista a una raza o una cultura o también a los habitantes solo de la isla de tenerife todas estas acepciones conviven y son usadas de forma diversa ya a veces contradictoria entre la población sin que parezca haber un consenso claro cuál sería la forma correcta de usarla sean bienvenida y bienvenido a piso adiós insulares ya de dónde viene la palabra guanche es una palabra de origen bereber usada por los antiguos canarios que define esta palabra habla solo de los indígenas de tenerife o de los habitantes de todas las islas hoy vamos a intentar despejar estas y otras dudas sobre este término repasando algunas de las conclusiones a las que ha llegado maximiano trapero maximiano que bienvenido a episodios insulares muchas gracias bueno maximiano trapero es catedrático de filología española y profesor emérito de la universidad de las palmas de gran canaria se ha pasado años estudiando como una de sus líneas de investigación principales el guanche la lengua de los antiguos canarios además ha escrito entre otros varios diccionarios de racismo de la toponimia canaria bueno en algunos de esos escritos he leído maximiano que canarias tiene uno de los cuerpos topónimos aborígenes más uniforme y representativo qué significa esto en qué se traduce que tiene uno de los corpus toponímicos más característicos yo diría más característicos de de de españa porque pues obviamente porque tiene una prehistoria muy cercana a la historia de la cual se han conservado multitud de topónimos de términos que son toponímicos y en segundo lugar porque tienen una toponimia reciente de de conquista frente a la a la toponimia peninsular en donde hay multitud de nombres de origen de origen celta ibérico tartésico prerromano en definitiva en canarias no ganarías todos los topónimos de origen hispano son a partir del siglo por lo tanto se trata de una toponimia muy reciente y que adquiere en las islas canarias por la geografía y por las características orográficas que el que el territorio ofrece tiene enormes novedades respecto a significado esas mismas palabras en en la pena hola por ejemplo los nombres de plantas que los castellanos las plantas los castellanos advierte ni ven en canarias ven que son diferentes a las peninsulares si en unos casos respetan los nombres aborígenes como tabaiba por ejemplo o can pero en otros casos nombran con nombres peninsulares a especies que son diferentes por ejem la sabina o el pino el pino canario es distinto o la palma o lo podéis ganar sin embargo les dan los mismos nombres de de la península en definitiva esos dos aspectos la prehistoria tan cercana a la a la a la historia propiamente y la historia de colonia de conquista que las islas tienen ofrecen un conjunto de la toponimia muy singular característico y diferencial diferente del resto de la península bueno los cronistas y quienes llegaron no se preocuparon por por recoger esa lengua no por estudiarla por qué no se investigó porque esa aparente apatía a la hora de investigarlos y en américa por ejemplo si se hizo que fue una una conquista un poco vamos al decir no estudió quiero decir que no se hizo una gramática por ejemplo de la lengua de los aborígenes pero si se recogieron las palabras de hecho si no se hubiera si no lo hubieran recojido no no podríamos hablar ahora todo de los guanches mos y sin embargo los racismos no solamente están en la toponimia si no están en el lenguaje común de cada día nuestro todos los canarios nombran la palabra gofio y la palabra negocio es un es un es un racismo o decimos baifo en fin infinidad de té

Comentarios de Origen del término 'guanche' j6ip

Este programa no acepta comentarios anónimos. ¡Regístrate para comentar!